
电影《绑架》由一直以拍摄悬疑片著称的香港导演罗志良执导,讲述了三起错综复杂的绑架案,绑匪同警察之间的争斗整整进行了三年。刘若英在剧中饰演一位高级督察,这个角色是从一个正常的女人演到最后变成了一个疯子,人物情绪起伏很大,刘若英讲这个高级督察之前受了很多专业的训练,能很理智地判断事情,认为所有的东西都有科学的依据。但是一旦案子关乎情感,她就有点恍惚。“理智和情感到底占的比例多大,靠着直觉还是情感理智去断案,是我拍这部戏时想得最多的。拍完戏我有一个感觉是当女人不容易,当女警就更不容易了。这个电影要让人知道的就是相信只要有爱就会有奇迹发生,每当想放弃的时候就会有另一个奇迹发生,所以有时候放弃未尝不是一种转机,放弃意味着无畏,无畏才无惧,无惧才会有前所未有的力量。”
一向给人文弱感觉的刘若英此次在剧中又是开枪又是打斗,刘若英直言这部戏比她想象的演起来要难。首先就是语言关,但是虽然广东话说得不好,但是在后期录音的时候,刘若英还是把工作人员吓了一跳,就连录音师都惊讶奶茶为什么配音这么好,刘若英得意地歪歪脑袋说:“我可是踏踏实实在录音室待了三年,录音的情况我是再了解不过了,像我在录呼吸声和哭的声音的时候,真的把他们吓了一跳。我也想不到10年以前的积累,现在会派上用场还被人夸奖,所以说以前多一些积累还是有好处的。”
记者在采访林嘉欣时,林嘉欣说起刘若英很是佩服:“刘若英真的很用功,在开拍之前她一定做了很多工作,我看她的剧本上面都写满了字,可能是在边上注明的演到这里时该用什么语气,该是什么节奏,这样她演的时候就很自然了,她这样让我觉得好有压力啊。”谁知记者在采访刘若英时问及此事,刘若英急忙澄清,说这是一个大误会。“那全是我标的广东话的发音,有的用英文,有的用中国字,在每行剧本下面我都写上了和剧本上广东话的发音相同的字。其实演这部戏我没有什么别的问题,基本都是发音的问题,我80%的心力都用在讲广东话上了,我想我起码要让和我对戏的人知道我在说什么。”而面对张智霖对她的调侃,刘若英就表示一向好脾气的她,在“张智霖那种人”面前也会露出“凶狠”的目光。
林嘉欣:变身绑匪 七次漂染头发
林嘉欣在电影中突破形象演出不是第一次了,这次加入“绑匪”行列的她在片中扮演一位话剧院的老师。外形方面会比较炫一点,片中会有多款染发造型。头发的颜色都十分另类,染成半金黄半银白。扮相也十分酷且冷艳,一反多年来深入民心的甜美女生形象。为了《绑架》中的角色需要,林嘉欣那前后漂染了七次的头发。林嘉欣表示那段时间经常断发,现在勤做保养,已经好了许多。这些代价并非不值得:“十几年没有剪短发了,漂了之后看镜子,认不出自己了,很陌生,得重新认识自己,白发帮助我入了戏,好像就是一个寄托,在戏中漂白头发是表示要改造自己,之后的选择和方向都不一样了。”林嘉欣表示:“我都不认识戏里面的自己了。”在《绑架》中的表演,她感觉“怪怪的”:“因为白发之后,我演的这个角色就变得“超冷漠、超现实”,她在《绑架》中的角色本身就是在麻醉自己、要演一出戏,所以我在演的时候并没有刻意地去想什么,只是想演好角色。”
